瑞士翻译案例---新译通翻译网
瑞士
瑞士社会唯一的共同点就是它的多样化。
这种多样化也不是用一两张图片就可以解释清楚的。主要原因在于国家内部使用多种语言,包括3
种主要官方语言 - 德语、法语和意大利语--它的语言主要是来自对瑞士文化有很大影响的邻邦国家。瑞士文化大多来源于德国、法国和意大利等国,并且受其影响,但无论在瑞士的哪个地区也同样存在着一种独立的瑞士文化。这些综合起来就可以称之为瑞士文化,尽管如此,瑞士文化仍然少得可怜。从数量上讲,很明显大多数瑞士人讲德语,德语区人口数量超过总人口数的60%。但他们的母语是瑞士德语,瓦莱州(Valais)
地区使用的一种方言,很难被来自圣加仑(St
Gallen)的人所理解,反之亦然。讲标准德语的人,很难听懂瑞士方言,除非他或者她来自于一个毗连的交界地区。
因此,讲瑞士德语的艺术家,在使用口语和书面语言上存在着一条不可逾越的鸿沟。无论是在他们写一本小说或为一个艺术展览会、音乐会制订计划时都会出现这个问题。对于方言与习语的使用是讲德语的瑞士人与生俱来的,但他们还必须在学校刻苦地学习书面表达语言。在欧洲新近的调查显示,这里的学校在维持与限定德语的标准上遇到了一定的困难。
他们的努力正逐渐被在流行音乐里和在收音机和电视上增加的方言所破坏。这不仅仅对其它讲德语的欧洲人是一个障碍,对瑞士本国也成为一个问题。国家人口的另外两个主流--法语的使用者和意大利语的使用者,在学校学习标准德语,并非瑞士本土的方言德语。瑞士的语言分类是由地理界限清晰地划分而成,并不是随政治区域而划分的。在瑞士有实行双语制的州,比如伯尔尼、
弗里堡(Fribourg) 、瓦莱州(Valais),格劳宾登州(Graubünden)
实行的是三语制,德语,罗曼列支语和一些使用意大利语的山谷地区。
官方上的数据显示,瑞士仅仅有3万5千人将罗曼列支语作为第一语言与日常用语,但实际上总共可能有大约5万人讲罗曼列支语,尽管有些人居住在瑞士其它地区。为了保留住这种古老的语言,人们做了很多的努力,学习罗曼列支语在有些学校是强制性的,但事实情况却很复杂,因为罗曼列支语有着很多不同的方言。最近正在试图创建一种关于罗曼列支语的新形式,但实际上作为一门新语言的它好象并不怎么受到师生的欢迎。英语作为一门商务语言,出现在流行音乐,计算机等领域,已经大大的削弱了瑞士三语制的语言环境。过去绝大多数征召士兵的部队都会确保士兵们在国家范围内至少一个讲其他语言的地区呆一段时间。以前语言混用的情况要比现在多,在过去的几年中使用“au
pair”来表达女孩离开学校后去其他地区进行的为期一年的锻炼的情况非常普遍。同时瑞士境内还发行着将近100种的报刊,瑞士电台,电视台也有分别使用三种主要官方语言录制的节目,在瑞士只有很少的读者会买不是用自己母语编写的报纸。同时广播电视也是瑞士的国有企业,实际上,不同语言节目的播放都是独立自主的,并没有混乱的现象。
瑞士翻译成功案例:
海南舒普生物科技有限公司
沂蒙五金机电有限公司
北京同方微电子有限公司
南京四开电子企业有限公司
兰州黄河企业股份有限公司
合肥中辰轻工机械有限公司
|