柬埔寨翻译案例---新译通翻译网
柬埔寨
柬埔寨语又称高棉语,属南亚语系。古高棉文深受印度南部文字影响,是在印度文明传播到中南半岛之后出现的。自6世纪以来,高棉文化进行了10次文字改革,不断发展演变,并受到梵语、巴利语和法语等外来语影响,因此古高棉文和现在使用的柬埔寨文有很大差异。现代高棉语是以金边方言为标准语。1863年-1953年法属殖民地期间,法殖民主义者强行以法语为官方语言。1953年柬独立后,柬文重新成为全国通用文字,柬语成为官方语言。在柬埔寨,大约90%有人口使用高棉语,在泰国和越南也有1.75万的使用者。
柬埔寨人姓在前名在后。贵族一般继承父姓,平民一般以父名为为姓,也有以祖父名为姓的。柬埔寨人名字音节的多寡也表示地位的尊卑,平民多为单音节,贵族名字比较长。柬埔寨人通常不称呼姓,而习惯于直呼其名,并在名字前面加一个区分性别、长幼、尊卑的词。比如:一个名叫恩的男子,祖父辈称之为“召恩”(召意为孙儿);叔伯辈叫他“克梅恩”(意为侄儿);同辈叫他“邦恩”(邦意为兄长)。对于女子“新”,长辈叫她“宁新”(宁意为姑娘);同辈则叫她“邦新”(邦意为姐姐)。对上了年纪的人,是男子就尊称为“达恩”(达意为爷爷),“欧姆恩”(欧姆意为大伯)或“布恩”(布意为叔叔);是女子则尊称为“耶依新”(耶意为奶奶),“欧姆新”(欧姆意为大妈)或“铭新”(铭意为姑、姨)。
佛教(属小乘教)是国教,信仰佛教的人占全国人口的85%以上,此外还有天主教和伊斯兰教。吴哥窟就是婆罗门教和佛教对高棉文化影响的具体表现。从古至今,寺院不但是宗教活动中心,也是地方教育和藏书中心,宗教在社会生活中起着重要作用。柬男子一生都要剃度一次,随时可以还俗,也可终身为僧。剃发为僧,一为报父母之恩,二为借次提高自己的社会地位,还俗后求婚、就业都比较容易。柬佛教分成两派:摩河尼迦耶派和达摩育特派,两派各有僧王,有国王分别任命。高僧和寺院主持生活丰裕,普通僧侣则靠化斋度日。
柬埔寨文学分为五种:石碑文学、佛教文学、民间故事、小说与戏剧、诗歌。吴哥王朝建立后,柬文学得到进一步发展,留存下来的成千块石碑上,刻录了许多诗歌,内容多为歌颂神灵、赞美国王和预测未来的。12世纪中叶,出现了宗教文学,内容主要是婆罗门教和大乘佛教中的宗教深化。其中许多故事被编成戏剧和舞蹈,列为传统剧目。吴哥王朝后,宣扬小乘佛教、主张行善,以因果报应为题材的民间文学占了优势。故事主人公多为敢于反抗封建压迫的普通农民。同时,出现了一些著名的宫廷作家,他们的作品有的颂扬国王,有的反映人民生活。在沦为法国保护国期间,柬民族文学遭到摧残。随着西方文化的渗入,柬文学发生了新的变化,出现了使用白话文和反映现实生活的现代小说。1953年独立后,文学得到迅速发展。小说、诗歌数量增多,而且戏剧、报告文学、文艺理论等作品不断涌现。较有影响的作家和作品有海索帕的《蒙面大盗》、奥波的《金箭》、林根的《望月》、罗韦特的《海韦城》等。70年代,创作了一批反映人民抗美救国的作品,如小说《妈妈的牺牲》、《达姆彭的红心》等。
音乐在柬文化中占有重要地位,不管是在各种庆典和宴会上,还是在娱乐场所,都离不开演唱和音乐。民族音乐主要有三种形式:交响乐是轻音乐,一般为戏剧伴奏;宾柏乐节奏较快,一般为舞蹈伴奏;高棉乐是一种非常欢快的音乐,一般在庆典或婚礼等喜庆的日子里演奏。柬舞蹈分古典舞和民间舞两类。前者是通过舞蹈动作和歌唱来表演古典剧;民间舞蹈自由轻松,如南旺舞深受人民喜爱。
柬埔寨翻译成功案例:
青岛海博生物技术有限公司
南海轻工业进出口公司
多样屋生活用品(上海)有限公司
台州市鼎泰塑业有限公司
宁夏轻工工艺品进出口公司
北京美之伦文化画业发展有限公司
|