First, we would like to make clear that we are not a traditional
translation agency, but a network of professional translators
distributed around the world, who are accustomed to working both
individually and in teams. Our commitment to our partners and
customers is well known among those who know our work. Our
vibrant translation network efficiently distributes translations
according to the availability, specialization, expertise and
resources of individual translators. Our geographical
distribution allows us to take advantage of time zone
differences to meet the tightest deadlines and requirements. We
are highly flexible and we pride ourselves on working with
partners who value quality, who choose to work in an environment
of mutual respect, and who are willing to communicate openly.
How our proven team concept works
A designated Global Bridge representative manages the
customer relationship, defining the project requirements
(deadline, style, terminology, target audience and other
factors). Based on this information, a freelancer performs
project administration, distributing files among all the
translators involved, including the proofreader, who will make
the final quality check. Every project has a dedicated technical
assistant, accessible to all team members. The project manager
verifies the final translation and delivers it to the customer.
Some related tasks are creating a bilingual glossary, and
sourcing reference material or law excerpts. Google searching
has become second nature for all our translators. This set of
complementary skills promotes the smooth management of your
translation project through effective team communication, and
helps us maintain high quality standards while keeping in close
touch with you, our customer.
Googling
“Googling” is a neologism, or invented word, to describe
the act of searching on Google for the bank of essential
information Global Bridge translators use to give your
translation greater relevance and authority.
|