手册样本翻译
手册样本翻译为您提供下列语种服务
手册样本翻译成功案例:
it公司速查手册样本翻译
深圳公司员工手册样本翻译 广州it公司手册样本翻译
上海广告公司员工手册样本翻译
青岛物业公司员工手册样本翻译
松下公司质量手册样本翻译
房地产公司员工手册样本翻译
苏州园林景观管理手册样本翻译
手册是汇集某一学科或某一主题等需要经常查考的资料,供读者随时翻检的工具书。手册的别称很多,有指南、便览、大全、必备、须知、入门等。
手册主要为人们提供某一学科或某一方面的基本知识,方便日常生活或学习。因此,手册中所收的知识偏重于介绍基本情况和提供基本材料,如各种事实、数据、图表等等。通常按类进行编排,便于查找。英文中,常用Handbook
和Manual 表示,前者侧重“何物”(what)一类的信息,如数据、事实等,后者偏重“如何做"”(how-to)之类的问题。
手册在我国有悠久的历史。敦煌石窟中发现的公元九或十世纪的《随身宝》,汇集日常生活中的必备资料,按类编排,是目前所知最早的手册。元代的《居家必备》、明代的《万事不求人》、清代的《万宝全书》等,也都是手册类的工具书。
近现代以来,由于社会的进步,人们之间的交往越来越多,手册的作用也越来越得到重视。名为手册,或类似手册的指南、便览、一览等工具书出版越来越多。如艾芜编的《文学手册》、舒新城编的《中国教育指南》等在当时都有较大的影响。新中国成立以后,手册的出版相当多,基本上各行各业都编纂了手册,如《新闻工作手册》、《教师手册》等,对方便日常生活和普及科学文化知识,起到了积极的作用。
手册按所收录的学科范围,可以分为综合性手册和专业性手册两种。综合性手册或提供各学科专业的基本知识和资料,或提供日常生活中的常识性知识,如《中华人民共和国资料手册》、《青年知识手册》;专业性手册提供某一学科或某一专题方面的知识。如《编辑工作手册》、《电脑知识手册》、《实用专利知识手册》。
由于手册的编纂是以供手边方便查找为目的,有时名为手册,实际却是其它类型的工具书。如大公报社1950年至1966年连续出版的《人民手册》是年鉴;中央人民广播电台资料室与红旗杂志社图书资料室合编、大地出版社1989年出版的《<马克思恩格斯选集>短语速查手册》则是索引。因此要注意区分名实不符情况。
后续服务 :免费为客户提供对译文的解释,根据客户要求,免费对译文进行修改
给我们一个机会,我们将用行动回应您的信任。希望我们长期合作,共同走向辉煌明天!
新译通专业翻译公司在实现全球信息一体化、消除信息差异、缩短决策时间和促进全球经济贸易一体化等方面发挥了巨大的作用。
公司自成立以来已经成功为全球五百强企业、跨国公司、国内公司、国家部委、政府机构、国际组织、外国驻华使馆手册样本处、出版社、商业银行、投资银行、律师事务所、会计师事务所、外资机构等提供了大量优质、高效的商业翻译服务,与他们保持着稳定的业务联系,业绩突出。先进的计算机、扫描仪、光盘刻录机、各类图文软件等保证了翻译、校对、图文处理、排版、打印、装订等一条龙服务的质量。
|