正在“威胁”着全世界的中国,
China, which is “threatening” the entire world
领袖在哪里, 视野就在哪里俄语翻译。
Wherever the leader is, the vision will be.
中国正在改变着世界的格局, 毋容置疑; 而在中国, 有两个地方, 哪怕只是一声叹息, 也会对外造成巨大的声音, 一是中南海, 一是北京CBD。
China is changing the pattern of the world undoubtedly; in China, there are two places that may generate huge influence on the external world in spite of a sigh: one is Zhongnanhai, and the other is the CBD in Beijing.
政治领袖和经济领袖分别在这两个地方留下了历史, 在最前沿和国际化的CBD核心, 2009, 新央视东200米, 视野空中别墅俯台, 以建筑为时代和城市, 留下参考和共鸣北京翻译。
Political and economic leaders have created history in these two places. In the most frontiers and the international CBD center, the vision and the house in the sky, 200m in the east of the new CCTV, take buildings as the era and city and leave much reference for references and resonance in 2009.
中国角度,
Angles of China,
对话世界的必要语境。
The necessary environment to have a dialogue with the world