就是在一般的条件下, 光是翻过高山到达港口就已经十分具有挑战性。
在过去的几年里, 如果可以到达港口就可以有货柜。但是, 进入2010年之际, 情况却大不相同。 翻译网站
이처럼 평상적인 조건 속에 높은 산을 넘어 항구에 도착하는 것은 매우 도전적인 일이 되어 버렸다.
과거 몇 년 동안 항구에 도착하면 컨테이너가 있었지만, 2010년을 맞이하는 지금은 상황이 완전히 바뀌었다.
即使数次地到港口提取空货柜, 也往往失望而回。因为船公司可能没有空柜。船公司也因此取消或是调整订舱。不幸地是, 大多数的这种变更是不会事先通知的。
여러 번 항구에 가서 빈 컨테이너를 얻으려 해도 실망하고 돌아가는 경우가 종종 발생한다. 왜냐하면 선박회사도 빈 컨테이너가 없기 때문이다. 이로 인해 선박회사는 주문한 선적을 취소하거나 조정하곤 한다. 그런데 아쉬운 것은 대부분의 이런 변경상황을 사전에 알려주지 않는 것이다.
我建议所有的客户最好事先计划好他们的货物运输。并给你们的ACX的销售服务代表尽可能早的通知。提早订舱和计划, 虽然也并不一定能保证有货柜, 却是至少保证能和船公司合作尽可能及时安排运输。德语翻译
고객께서 먼저 사전에 화물운송을 잘 계획하시고, 또한 ACX 판매서비스 대표에게 최대한 일찍 알려주시기 바랍니다. 사전에 선적을 주문하고 계획하는 것은, 비록 컨테이너를 보장하는 것은 아니지만, 적어도 선박회사의 협조를 통해 최대한 일찍 운송계획 조정을 보장받을 수 있습니다.