It is understand the minimum commission payment to Joseph Fama is 5% and can be raised higher if the pricing is adjusted accordingly. Such decisions to the adjustment of the commissions shall be work out on a project to project basis.
Joseph Fama will allocate percent paid to sub representatives which will come from the 5% paid to Joseph Fama. *** will be responsible to directly pay the sub representatives directly in accordance to the directives of Joseph Fama.
It is understood *** shall not reduce commission unless Joseph Fama is in agreement.
All customers identified and developed by Joseph Fama shall be considered commissionable to Joseph Fama regardless of point of design, point of delivery or point of purchase. It is the onus of Joseph Fama to pre-alert *** about where and who would release the PO. *** would act on its best knowledge to track a PO released by OEM factories to customers identified and developed by Joseph Fama.
No commission is payable to Joseph Fama for tooling orders.
协议双方在此约定,XXX的代理费最少为5%,如果销售价格提高,则代理费比率也应做出相应调整。对于代理费比率的调整,应根据每个具体项目做出,调整的决定只对该价格下的项目有效。德语翻译
XXX将按一定比例从5%的代理费中支付一部分给其次级代理商。如果XXX做出指示,则***应根据XXX的指示直接向次级代理商支付报酬。
协议双方在此约定,除非经XXX同意,否则***不得擅自减少代理费。
所有由XXX 确认及开发的客户,都应属于XXX应获得代理费的业绩,无论设计、交货地点或购买方式为何。XXX有义务提醒***将由谁在何处发出订单。***将尽其所能追踪原始设备生产商和XXX确认及开发的客户之间签订的订单。
XXX的加工订单不属于代理费范畴。法语翻译