英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
语言中译英翻译
 

Austin的分类基础上,Searle1969)对言外行为提出了五类别的分类法:阐述类、指令类、承诺类、表达类、宣告类。他首先观察并指出了间接言语行为,他将之解释为我们所实施的、含有超出字面含义的意思的行为。上海翻译公司比如,一个说话人可能会说出一个句子:您能把音乐调小吗?这句话字面上是关于听话人调小音乐的能力的问题,但是它实际上主要是指请求听话人调小音乐,因此,通过一个问句发出了一个请求。Searle1969)也对传统和非传统的间接言语行为进行了区分。传统间接言语行为是习惯上被使用的间接言语行为,说话人和听话人可能不会意识到这些言外行为的字面言外意思。在Searle看来,在这类情形下间接性的首要动机是尊重听话人。北京翻译公司另一方面,非传统间接言语行为比传统间接言语行为更没有确定性,因为他们要更多的依赖共享的背景信息和形势背景(He2000:100

 

版权所有:新译通翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2003-2023 XinYiTong Translation All Rights Reserved www.e-fanyi.com.cn
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:+86 13683016996            
广州翻译公司电话:+86 13391106188          深圳翻译公司电话:+86 13760168871           

 

◆我公司已设机构如下欢迎垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 成都 重庆  天津 大连