大型歌剧《原野》, 就是20世纪末一部比较有代表性的当代中国原创歌剧。《原野》完全不同于过去的“民族新歌剧”。作曲家Jin Xiang以宏观全剧的庞大气魄和完整的音乐结构, 使戏剧冲突一层层展现。如序幕坟场的“原野大合唱”, 是管弦乐与人声的交响组合, 合唱没有剧诗, 甚至没有明显的旋律, 却是痛苦、悲愤的呼号与狞笑的交响。使观众感受到一种毛骨悚然的震撼, 把人吃人的黑暗时代表现得入骨三分。特别是“阎王殿”一场戏前的大段独立乐章, 为仇虎复仇前后的心理巨变作了生动的描述。剧中无论是咏叹调、宣叙调、重唱、合唱以及道白, 都严密而有机地组合在戏剧矛盾发展的完整交响结构中, 整个歌剧一气呵成。因此普遍认为这是中国歌剧音乐创作的一大收获。《原野》并被誉为“世纪经典歌剧”。1999年, 歌剧《原野》在国庆50周年展演中获优秀演出奖。2000年, 歌剧《原野》荣获文化部第九届“文华大奖”。至今, 《原野》仍在不断演出, 特别是在政府举办的“歌剧进校园”的活动中, 歌剧《原野》在各地高等院校的大量演出深受师生们的欢迎。深圳英语翻译
Das GroßOper freies Feld ist ein originellen repräsentativen Chinaoper am Ende des 20. Jahrhunderts. Es ist ganz unterschiedlich als dem nationalen Oper in der Vergangenheit. Der Komponist Jin Xiang hat mit massivem Mut und komplettem Musikstruktur, den Operkonflikt von Ebene zu Ebene ausgedrückt. Z.B: freies Feld Kantate, in der Grablege in der Vorspiel ist eine Kombination zwischen der Orchestermusik und der menschlichen Stimme. Es hat keine Lyrik, sogar keine offensichtliche Melodie, es ist aber eine Sinfonie von dem Leid, der Traurigkeit, dem Schreien und boshaftem Lächeln. Es könnte dem Zuschauer eine haarsträubende Erschütterung geben, und hat das dunkele Periode (menschen fressen menschen) schon detailliert geäußert. Besonders ist der seperater Satz Yama vor der Spiel, die beschreibt die psychologische Änderung von Chouhu vor und nach der Revanche. Egal es, die Arie, das Recitative, das Ensemble, die Kantate, das Monolog alles werden schön eingebunden mit dem völlstädigen Sinfoniestruktur. Das Oper vollendet sich in einem Atemzug. Deswegen wird es als eine Errungenschaft in der Musikverfassung in China anerkannt, und als “Jahrhunderte klassische Oper” ausgezeichnet. Im Jahr 1999 freies Feld hat eine Auszeichnung in der Vorführung bei dem 50 jährigen Nationalfeier gekriegt. Im Jahr 2000 freies Feld hat wieder eine Kultur Großpreis Auszeichnung von kulturministerium bekommen. Bis Jetzt freies Feld hat immer viele Aufführungen, besonders in der Veranstaltung Oper in Uni, die von Stadt stattgefunden wird, gemacht. Das Oper wird von der Lehrer und Studenten in vielen unterschiedlichen Universitäten willkommen geheißt.
《原野》是有剧作家万芳根据导演李稻川的提议改编父亲曹禺的同名话剧《原野》而成。原著留给人们更多的印象是“复仇”的“恨”的形象。而歌剧却省略了许多情节, 把重点放在展示人物深层的心灵和感情上。全剧以仇虎复仇为主线, 围绕“爱”和“恨”的交织点展开发展, 四幕剧分五部分。广州英语翻译
Freies Feld wurde dramatisiert von dem Dramaturg Wan fang nach gleichnamigen Sprechtheater freies Feld von Herrn Cao Yu, und unter den Vorschlag von Regisseur, Herr Li Daochuan gemacht. Das Originalwerk hatte der Menschen den Eindruck für das Revanche und den Hassen gegeben. Doch die Oper hat viel Scenarios ausgelassen. Es hat den Schwerpunkt auf die Seele und das Emotion von der Menshcen gelegt. Das Hauptstrecke der Oper ist das Revanche von Chou Hu, und wird hier um das Liebe und den Hassen erweitert. Die Vier-Akt-Spiele werden in fünf Teile aufgeteilt.