成立为高层次人才提供研发成果孵化和产业化服务的科技成果转化中心, 提供公共实验室服务的新药创制服务中心, 提供“交钥匙工程”服务的项目配套中心、为客商投资提供政策咨询、项目报批注册的投资咨询中心等服务机构, 为境内外客商提供“全方位”、“全过程”服务。深圳英语翻译
Set up scientific and technological achievements transformation centre providing services of incubation and industrialization of research results to high-level personnel, and new drug production service center to provide public laboratory services, and project supporting center to provide "turnkey project" service, and investment advisory centre to provide the services of policy advisory, and project approval and registration, etc. for domestic and foreign merchants with "all-round" and " all-process " service.
建立知识产权保护、创业融资、政策咨询、药品报批、资讯资源共享等五大支撑体系, 按照政府主导、市场化运作的原则, 为境内外客商提供知识产权保护、创业融资、政策咨询、药品报批、信息咨讯等方面的服务。
Establish five major supporting systems including intellectual property protection, venture financing, policy advisory, drug approval, information and resource sharing, etc., and provide the service covering intellectual property protection, venture financing, policy advisory, drug approval, information to domestic and foreign merchants according to the principle of government guidance and market-oriented operation.
建立成果孵化转化平台, 为进驻客商从事医药新产品研发提供小试和中试实验室及相关装置, 两年内房租从优。
Establish transformation platform of achievement incubation, provide small scale and pilot laboratory for stationed merchants to engage in pharmaceutical research and development of new products; and the rent within two years will be favorable.区内企事业单位在技术成果转让过程中发生的与技术转让有关的技术咨询、技术服务、技术培训所产生的税收, 按照国家税收政策的规定免征或减征所得税; 缴纳的所得税地方留成部分由园区作为科技扶持50%给单位和个人。广州英语翻译
As to incurred tax on technology advisory, technical services, and technical training related to technical transfer in the process of the technical transfer by enterprises and institutions, give tax exemption or reduction to income tax according to the provisions of national tax policy; and 50% of the retained income tax by the local area will be proved to units and individuals as the support of science and technology.