Appointment of Consultant. Subject to the Agreement's terms, Chihuly appoints Consultant, and Consultant accepts his appointment, as Chihuly's exclusive (as exclusivity is described in subparagraph 1.b. hereof) agent for the purpose of facilitating sales of Chihuly artwork (the “Artwork”) created in any medium by Dale Chihuly (the "Artist") to third party purchasers (each a “Client”). Consultant as Chihuly's agent has no right to bind, or to purport to bind, Chihuly in any respect (including making any representations or warrants on Chihuly's behalf) other than with respect to the sale of Artwork to Clients and then only pursuant to the terms of this Agreement.
任命顾问。根据本协议的条款,胡利公司任命顾问为胡利公司的独家(该排他性如本协议第1.b条所述)代理,顾问接受其任命,以促进由戴尔·胡利(“艺术家”)用任何媒介创作的胡利公司艺术品(“艺术品”)向第三方买方(“客户”)的销售。作为胡利公司的代理,除仅仅依据本协议的条款向客户销售有关艺术品外,顾问无权在任何方面(包括代表胡利公司作任何陈述或保证)约束或意图约束胡利公司。视频听译
Exclusivity. Until the first anniversary of the date hereof, Chihuly shall not appoint any other person or entity as a sales representative for Chihuly Artwork if such person or entity is resident in the PRC or operates from a permanent place of business in the PRC. In the event Consultant achieves Sales (as hereinafter defined) (excluding in any case, sales to Plus Investment and/or Jian Wang) under this Agreement of more than US$1 million prior to the first anniversary of the Effective Date (as hereinafter defined), then the exclusivity described in the preceding sentence shall extend until the second anniversary of the Effective Date unless the Agreement is terminated prior to the second anniversary date per the terms of Paragraph 11. For purposes hereof, “PRC” means the Peoples Republic of China, excluding Hong Kong and Taiwan. The exclusivity granted to Consultant hereunder notwithstanding, other galleries or consultants appointed by Chihuly who are resident or doing business outside of the PRC may make sales to clients within the PRC and such sales shall give rise to no obligation to Consultant hereunder whether or not Consultant has previously identified such client as a Listed Client (as hereinafter defined).
排他性。在本协议日期的第一周年纪念日之前,胡利公司不得任命任何其他人或实体作为胡利公司艺术品的销售代表,如果该人或实体是中华人民共和国居民或者是在中华人民共和国的常驻营业地点经营的话,在生效日期(定义见下文)的第一周年纪念日之前,顾问根据本协议实现了100万美元以上的销售(定义见下文)(在任何情况下都不包括向加力投资公司和/或王健(Jian Wang)的销售),那么,除非根据第11条的规定本协议在第二个周年纪念日之前终止,否则上句中所述的排他性将延期到生效日期的第二个周年纪念日。就本协议而言,“PRC”指中华人民共和国,但不包括香港和台湾。尽管胡利公司根据本协议给顾问授予了排他性,但是,胡利公司任命的其他画廊或顾问,只要他们是中华人民共和国境外的居民或在中华人民共和国境外做生意,就都可以向中华人民共和国境内的客户进行销售,而且,不管顾问是否在之前已经把该客户标识为列名客户(定义见下文),该销售都不会给顾问造成任何本协议规定的义务。上海英语口译