英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
盘点最容易被误解的42个英语句子
 

英语中有些句子,乍看起来很简单翻译公司,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!

  1.Do you have a family?

  你有孩子吗?

  2.It’s a good father that knows his son。

  就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

  3.I have no opinion of that sort of man。

  我对这类人很反感。

  4.She put 5 dollars into my hand, "you have been a great man today."

  她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

  5.I was the youngest son, and the youngest but two。

  我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

  6.The picture flattered her。

  她比较上照。

  7.The country not agreeing with her, she returned to England。

  她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

  8. He is a walking skeleton。

  他很瘦。

  9.The machine is in repair。

  机器已经修好了。

  10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。

  他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

  11.You don’t know what you are talking about。

  你在胡说八道。

  12.You don’t begin to understand what they mean。

  你根本不知道他们在干嘛。(don’t begin :决不)

  13.They didn’t praise him slightly。

  他们大大地表扬了他。

  14.That’s all I want to hear。

  我已经听够了。

  15.I wish I could bring you to see my point。

  你要我怎么说你才能明白呢。

  16.You really flatter me。

  你让我受宠若惊。

  17.He made a great difference。

  有他没他结果完全不一样。

  18.You cannot give him too much money。

  你给他再多的钱也不算多。

  19.The long exhausting trip proved too much。

  这次旅行矿日持久,我们都累倒了。

  20.The monk is only not a dead man。

  这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。

  21.A surgeon made a cut in the patient’s stomach。

  外科医生在病人胃部打了个洞。

  22.You look darker after the holiday。

  你看上去更健康了。

  23.As luck would have it, he was caught by the teacher again。

  不幸的是,他又一次被老师逮个正着

  24.She held the little boy by the right hand。

  她抓着小男孩的右手。(若将"by"换成"with",则动作主语完全相反。)

  25.Are you there?

  等于句型:Do you follow me?

  26.If you think he is a good man, think again。

  如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

  27.She has blue eyes。

  她长着双蓝眼睛。

  28.That took his breath away。

  他大惊失色。

  29.Two is company but three is none。

  两人成伴,三人不欢。

  30.The elevator girl reads between passengers。

  开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

  (between=without。相同用法:She modeled between roles. 译成:她不演戏时去客串下模特。)

  31.Students are still arriving。

  学生还没有到齐。

  32.I must not stay here and do nothing。

  我不能什么都不做待在这儿。

  33.They went away as wise as they came。

  他们一无所获。

  34.I won’t do it to save my life。

  我死也不会做。

  35.Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours。

  胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

  36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。

  这个总统有名无权。

  37.Better late than never。

  迟做总比不做好。

  38.You don’t want to do that。

  你不应该去做。

  39.My grandfather is nearly ninety and in his second childhood。

  我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

  40.Work once and work twice。

  一次得手,再次不愁翻译公司

  41.Rubber easily gives way to pressure。

  橡胶很容易变形。

  42.If my mother had known of it she’d have died a second time。

  要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

 

版权所有:新译通翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2003-2023 XinYiTong Translation All Rights Reserved www.e-fanyi.com.cn
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:+86 13683016996            
广州翻译公司电话:+86 13391106188          深圳翻译公司电话:+86 13760168871           

 

◆我公司已设机构如下欢迎垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 成都 重庆  天津 大连