成毅以前在ABC做过资材开发的GROUP长, 在ABC工作的时候就有很多问题, 他仅用几年时间就买房子, 买车子, 在上海也有房产。在泰州最好的住宅区买了两套最好的房子要几百万, 在上海的房子价格更高达300-400万。他借工作之便收某些公司的好处为他们办事, 而损害ABC的利益。后来因为怕人查到他的问题, 他自己辞职了。辞职后他自己开工厂联合之前在ABC的关系来赚ABC的钱英语翻译。
성의는 예전에 ABC에서 자재개발을 맡았던 GROUP장으로, ABC에서 근무할 때 많은 문제가 있었습니다. 그는 불과 몇 년만에 집과 차를 구입했고, 상해에도 부동산이 있습니다. 태주에서 가장 좋은 주택지역에서 두 채의 가장 좋은 집을 구입하였는데 몇 백만위안이고, 상해의 집 가격은 300~400만위안에 달합니다. 그는 업무상 편리를 이용하여 어느 회사의 좋은 점을 수용하여 그들을 위해 일을 봐주었고, ABC의 이익에 손해를 입혔습니다. 나중에는 누군가가 그의 문제를 찾아내는 것이 두려워 스스로 사직하였습니다. 사직한 후, 그는 자신이 공장을 설립하여 예전의 ABC에서의 관계를 통해 ABC의 돈을 벌었습니다.
李源九最近要把成毅找回来ABC工作, 以便于他们里外合作一起赚ABC的钱。他们这些人在ABC工作赚工资, 还不顾公司利益在外面赚ABC的钱。而我们这些真正努力工作努力降低成本的其他员工所做的工作却都白做了。我们ABC公司少掉的利润就装在他们这些人的口袋里日语翻译。
이원구는 최근에 성의를 ABC로 불러들여 일을 하고자 합니다. 왜냐하면 그들이 내외적으로 함께 ABC의 돈을 벌기 위해서입니다. 그들은 ABC에서 일하여 급여를 벌고, 또한 회사의 이익을 고려하지 않고 외부에서 ABC의 돈을 법니다. 정말로 열심히 일하고, 원가를 낮추려고 노력하는 우리가 하는 일은 헛일이 되는 것입니다. 우리 ABC 회사의 적게 떨어지는 이윤마저 모두 그들의 호주머니 안에 들어갑니다.