英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
专利日译中翻译
 
 

如审查官所指出,旧请求项目1缺少必要构成要条件,即全差分放大器(120)。全差分放大器(120)在旧请求项目10中做了请求。对此,审查官将旧请求项目1和旧请求项目10认定为不同的发明。的确,两者为不同的发明。但是,作为构成条件,如果将旧请求项目10附加至旧请求项目1中,则其会成为完成就请求项目1的发明的必须事项,不符合“变更发明的特别技术特征的补充”。因此,将被认定为不同发明的旧请求项目10的全差分放大器(120)和旧请求项目1组合,作成新请求项目1,并且,通过给改新请求项目1加入满足单一性条件的旧请求项目2,使得不会违反专利法第17条第2项第4深圳翻译公司

審査官御指摘のように、旧請求項1は必須構成要件である全差分増幅器(120)が欠落している。全差分増幅器(120)は旧請求項10で請求されている。これに対し、審査官殿は旧請求項1と旧請求項10は、別発明と認定された。確かには、両者は別発明である。しかし、本来入るべき構成要件である旧請求項10を旧請求項1に付加することは、旧請求項1の発明を完成させるための必須事項であり、「発明の特別な技術的特徴を変更する補正」には当たらないと思慮する。このため、別発明であるとされた旧請求項10の全差分増幅器(120)と旧請求項1とを組み合わせて新請求項1を作成すること、更にこの新請求項1に単一性の要件を満たす旧請求項2を入れることは、特許法17条2項4号違反とはならないと思慮する广州翻译公司

 

 

版权所有:新译通翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2003-2023 XinYiTong Translation All Rights Reserved www.e-fanyi.com.cn
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:+86 13683016996            
广州翻译公司电话:+86 13391106188          深圳翻译公司电话:+86 13760168871           

 

◆我公司已设机构如下欢迎垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 成都 重庆  天津 大连