财政全额预算单位引进人才的经费补贴, 由人才开发专项资金列支; 财政差额预算、自收自支事业单位和企业引进人才的经费补贴, 由引进单位和人才开发专项资金各承担50%; 其他单位引进人才的经费补贴, 由人才开发专项资金承担30%, 用人单位承担70%。
As to financial subsidies for professionals introduced by full budget units, disburse through special funds of human resources development; as to financial subsidies for professionals introduced by institution with accounting surplus covered by state budget or self-collecting and self-paying institution, talent introduction unit and special fund of human resources development will each assume 50%; as to financial subsidies for personnel introduced by other units, special fund of human resources development will assume 30%, and the employing work unit will assume 70%.
(二)相关优惠政策
(2) Relevant preferential policies
1.优秀人才经确认后可直接聘入事业单位(不含参照公务员法管理的事业单位)。企业或民办非企业单位引进的优秀人才, 经确认后其人事关系可挂靠人事部门所属人才储备机构, 参照自收自支事业单位同类人员核定档案工资、缴纳各项社会保险费俄语翻译。
1. Outstanding personnel can be directly recruited into institutions after the confirmation (excluding institutions adopting the management according civil service law). As to personnel introduced in by enterprises or private non-enterprise units, after the recognition, their human relations can be attached to the affiliated talent pool bodies of personnel departments, appraise and determine the file wage and pay social insurance fee according to the standard for personnel from similar self-collecting and self-paying institution.
2.优秀人才纯属流动原因而不能正常接转人事关系的, 经组织、人事部门确认后, 可重新建档并按规定办理社会保险关系、住房公积金等接续手续北京翻译公司。
2. As to the failure of normal transfer of human relations of outstanding personnel purely for flow reasons, re-file and handle procedures of social insurance and housing fund, etc. after the confirmation by organization and personnel departments in accordance with regulations.