1.根据布展和展厅功能的新要求、新需要, 意方对部分展馆的布局做了较大调整, 导致灯具公司对相应场馆的照明灯具布置和控制方式也作出了调整, 我司根据意方要求, 重新设计灯具的照明线路及弱电控制线路; 广州英语翻译
2.2009年6月, 我司已经正式出图, 其中各展馆的照明布置是根据当时意方提供的设计方案来设计的。三个月后, 我司陆续接到由灯具公司根据布展的需要重新提供的照明灯具布置要求, 同时灯具公司还增加了智能照明控制系统, 对每盏灯的控制都提出了详细的要求。相比原照明设计有着颠覆性的改变, 所有关于照明的平面图和系统图均重新设计;
3.根据夜景照明和一些功能性的需要, 新增并更改了一些用电负荷。新增负荷包括竖向灯槽照明、太阳能热水系统、消防水炮、室外大电视屏等, 更改的负荷包括各展馆的照明用电、应急照明、厨房用电、餐厅、咖啡吧用电等。基于这些更改, 为满足用电需要, 地下室配电房内的低压配电柜各出线回路亦需重新计算和设计; 深圳翻译公司
1. According to the new demands and needs of layout and function of exhibition hall, Italy makes big adjustment to parts of exhibition hall layouts. This lead to the adjustment of lighting layout and control mode made by Lights Manufacture. Based on the requirements form Italy, our company redesigns the light circuit of lamps and control wiring of weak electricity;
2. In June 2009, our company has officially issued the plan, including the lighting layout of all exhibition halls which is designed in accordance with design proposal given by Italy. Three months later, our company begins to receive lighting layout form Lights Manufacture based on the needs of exhibition. At the same time, Lights Manufacture has added Intelligent Lighting Control System and provided detailed demands to the control of each light. This is totally different form the original lighting design, all plans and system diagrams related to lighting are redesigned;
3. The needs of nightscape lighting and other functions, some power load is added and changed. New power load include vertical light tank lighting, solar water heating system, fire water monitor, outdoor big TV and so on. The changed power load includes lighting power consumed by each exhibition hall, emergency lighting, kitchen electricity, restaurant and coffee bar electricity, and so on. Based on these changes, the outlet circuit of low voltage distributor in basement distribution room is recalculated and redesigned;