■新译通翻译公司
新译通翻译专业行业翻译:
新译通翻译公司凭借十年翻译成功经验,已经为大量专业类客户翻译了大量的技术性文件资料,可以为客户提供专业类翻译的成功案例,以备客户参考。
新译通翻译公司--游戏说明翻译资料片断摘录:
第一:说明:三位雇佣兵被英国中央情报局雇佣,捣毁在一个岛屿上的恐怖分子秘密建立的核导弹发射基地为故事背景。雇佣兵身着丛林迷彩,场内工作人员(10人)扮演恐怖分子基地守卫,其中五人移动守卫,另外五人堡垒守卫。雇佣兵武器弹药配置精良,身背定时炸弹,进入丛林(守卫演员们未知临时决定的进攻路线),要步步为营,雇佣兵的专业要体现出勇猛无畏,奋勇杀敌。靠近敌人后最好是逐个消灭,放置炸药的地点有点子警报,在进入前要想办法解除
第二:解除办法有:1、活捉高级守卫头目获得关闭警报的办法,头目的服装不一样,但是由于进攻方向不定有可能遇不到守卫头目。2、剪断报警器12伏的电源,有两根要选择其一,一旦剪错就立即报警,结果引来全部敌人)最终安置了炸药(电子模仿的引爆线长度20米)退后20米按下引爆器,听到轰隆的一声响后撤退(10
分钟的撤退时间)敌人会追击过来,要保证小组全身而退或者把10个守卫全部击中要害为胜利!使用仿真枪,每人40发子弹,可现场缴获子弹,场上时间(50分钟)最低消费1000元每(1-3人组合)。
要求: 1、 雇佣兵每过一道关隘,必须进行搜索。 2、
防守人员要害部位中一弹,需立即退场。 3、 1个小时结束,能不能完成任务就看你在战场上的发挥了。
4、 可以设置接应部队(费用单算)。 5、
雇佣兵子弹用尽仍没有引爆炸药,判定失败。 6、
雇佣兵中弹,要立即隐蔽后包扎(口袋里有准备好的道具,最好别用上)给英雄或者自己抱扎好在继续前进。
7、
全程摄像后期影片制作(编剧、导演、主演、配角等制作一套完整电影片给来宾作永久纪念,战场上辉煌的胜利)
(一)战前组织准备: 1、发枪与验枪; 2、讲解彩弹枪常识;
3、讲解精度射要领; 4、双方队员试射3发彩弹,体验彩弹枪性能;
5、双方“队长”勘察地形; 6、来宾接受10
分钟的基本军事训练; 7、裁判员进一步检查安全措施。做到“四查一清理”:即查面罩固定装置是否完好,头盔、围脖、鞋带是否系(锁)好;清理场地。
(二)裁判宣布以下比赛规则 1、明确比赛范围;
2、明确信记号; 3、规定枪支出现故障举双手后退20米申请换枪;
4、规定比赛者不得超越游戏规定范围,否则该名参赛者将被判罚出场,停止比赛。
5、游戏过程中,参赛者不得擅自宣布游戏暂停。 6、参赛双方不得有身体接触和辱骂对方。
7、参赛者不得自行移动场内障碍物,否则该名参赛者将被判罚出场。
8、一方子弹打完,立即向裁判报告,裁判发出战斗结束信号。
(三)裁判宣布比赛结果
(四)游戏结束 1、组织验枪 2、清点枪支数质量
3、裁判员开具枪支验收单据或赔偿通知书 4、枪支管理者在枪支入库、赔偿单据上签字。
5、枪支入库。 ■ 笔译翻译报价 |